Page 91 - PhotoView eMagazine 2023.4 issue23
P. 91

스치며 스민 순간들


       사진을 보며 문득 라이너 마리아 릴케의 시가 떠올랐다. "사랑                     moments that I contemplate the essence of existence.
       이 어떻게 너에게로 왔는가/ 햇빛처럼 꽃보라처럼/ 또는 기도처                     It is precisely in those moments that I wonder if this is
       럼 왔는가."라고 시인은 노래했다. 시인의 마음이 되어 나도 묻                    what life is really all about.

       는다. "이 사진들은, 이 순간들은, 어떻게 나에게로 왔는가." 한
       줄기 햇살처럼 한 순간 바람에 흩날리는 꽃잎처럼 또는 간절한                      Throughout one's lifetime, a myriad of marks and
       기도처럼 나에게로 와 멈춘 시간들, 그 순간들의 무수한 표정을                     imprints are left behind. Those moments, which may

       바라보며 어쩌면 이것이 인생이지 아닐까 생각한다.                            have seemed trivial and insignificant at the time, become
                                                              a story that testifies to that specific period of time as
       한평생 살아가면서 숱한 얼룩과 흔적들이 남는다. 너무나 소소                      they are captured in photos and proliferate with the
       하고 사소한 순간이어서 정작 본인에게는 기억조차 없을 그 순                      passage of time. I even have photos that are almost 50
       간들이 사진으로 남게 되면 세월과 함께 이야기는 스스로 증식                      years old.

       되고 확장되어 시대의 이야기가 되어버린다.
       어느새 50살이 되어가는 사진도 있다. 사진도 나이를 먹어가면                     Throughout one's life, a myriad of marks and imprints
       서 연륜이 더해가고 완숙된다는 것을, 그 사진을 찍을 당시엔                      are left behind. These fleeting instances, perhaps

       몰랐다. 스치면서 나에게 스며들어 나를 반응하게 만든 순간들                      overlooked as inconsequential at the time, later
       은 지금 생각하니 내 사진에 들어있는 인물이나 사물의 시간이                      crystallize into a story that bears witness to a specific
       아니라 바로 나의 시간이었다. 그들의 모습을 찍은 것이 아니라                     period in time, captured in photographs that age and
       실은 50년 전의 나, 30년 전의 내가 투영된 나의 내면이었음을                   evolve alongside us. Even my own collection contains
       이제는 안다.                                                snapshots that date back nearly 50 years.

                                                              I did not realize that the photos also age and mature just
       쓰나미처럼 모든 것을 쓸고 지나가버리는 시간 앞에서 살아남                       like people do. Reflecting on those moments that briefly
       은 과거의 편린을 바라본다. 이들 가운데 더러는 행복하고 더러                     touched me and made me react, I now realize that it was

       는 슬프고 또한 쓸쓸하기도 했을 것이다. 꽃인 듯 눈물인 듯 달                    not the time of the subjects in my photos, but rather my
       고 쓴 인생의 한 순간이 사진으로 남아 우리를 다시 웃게 하고                     own time that was recorded in them. Reflecting on these
       먹먹하게 만들기도 한다. 사진가로서 이 사진들이 오늘의 우리                      images, I now comprehend that they do not merely
       를 따듯하게 어루만지고 에너지를 주었으면 하는 바람이다.                        depict the subjects within them, but rather capture a
                                                              reflection of myself from 50 or 30 years prior.

       Moments Permeated in Passing
                                                              Gazing upon these surviving fragments of the past, amid
       As I peruse these photographs, my thoughts wander to   the torrential flow of time that sweeps everything away

       a verse penned by the poet Rainer Maria Rilke. He once   like a tsunami, some images elicit feelings of joy, others
       wrote "How did love come to you? Like sunlight, like a   of sorrow, and still others of solitude. Such bittersweet
       blizzard of petals, or like a prayer." If I were Rilke himself,   moments of life are preserved in photographs, evoking
       I too would ask myself,                                emotions ranging from heartache to warmth. As a
       "How did these photos and these moments find their     photographer, I yearn for these images to warmly

       way to me?" These larger-than-life portrayals of human   embrace and energize us, serving as a source of comfort
       emotion have found their ways to me like a burst of    and inspiration in the present moment.
       radiance, akin to the warmth of the sun's rays or the

       gentle flutter of petals or, an earnest prayer. It is in these
   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96