Page 49 - PhotoView eMagazine 2023.5 issue24
P. 49

'경이로운 올리브 나무,                                          An amazing olive tree,
       세기의 올리브 나무,                                            a once-in-a-century olive tree,
       천년의 올리브 나무...'                                         a thousand-year-old olive tree…



       큰 기대를 품고 지구의 반을 날아 왔다.                                 I flew over half of the world with a great expectation.
       막상 그 나무들을 보았을 때, 그 몸통의 뒤틀림, 갈라짐, 사라짐                   When I first faced the tree, I saw a distorted trunk, splits
       이 먼저 내 눈에 들어왔다.                                        of its body and traces of losing its life.A word came into
       '쥐어 짠다'란 말이 떠올랐다. 마치 빨래를 쥐어 짜듯, 기름을 짜                  my mind: “Squeezed out” As if it was twisting a piece

       듯, 죽을 힘을 다해 천 년이 넘도록 모든 것을 짜낸 나무들이 있                   of cloth to get the water out, to press the oil out of its
       었다. 그 헌신의 흔적이 고스란히 남아 있었다.                             fruits, it was giving out every bit of its life.
                                                              Over thousands of years, these trees were giving out
       예수 이전에 존재했던 나무라니!                                      everything  from  where  they  were  standing.  These

       아니 부처, 공자 이전에 존재했던 나무라니!                               sacrifices they made were visible within them.


       죽은 가족, 죽은 친구, 죽은 연인을 기억하기 위한 의식을 우리                    These trees were living before Christ! No before Buddha
       는 한다. 무려 몇 천 년을 살며 우리 인간을 지켜보는 존재를 촬                   and way before Confucius!

       영할 때 마다 나 역시 비슷한 감사와 존경의 예를 갖춘다.
       이 올리브 나무들을 촬영하며 매 순간, 나무들이 나에게 말을  We commemorate the death of our family, friends and
       거는 것 같았다. 하지만 그것은 무섭지도, 슬프지도, 무겁지도,  lovers. I do the same for these trees who watch over
       가볍지도, 심지어 절실하지도 않았다. 단지 미풍같았다.                         us for thousands of years. I give out great respect and

       듣는 이에게만 들리고, 느끼는 이만 느낄 수 있는 부드러운 미                     thankfulness whenever I pay a visit to capture them in
       풍. 하지만 생명의 비밀을 간직한 바람의 말.                              photo shoots.
                                                              When I am with these olive trees, it feels as though they
       10여 년이 넘도록 이 할배들의 사진을 찍으며 난 내 스스로 하                    are talking to me. It is not something scary, sad, or light

       나씩 내려 놓기를 바랬다. 어느 순간 더 내려 놓을 것이 없을 때  at heart, not a burden nor desperate. It was just like a
       난 나무가 될 거라고 생각했다. 바람처럼 가볍고, 구름처럼 높                     breeze.
       으며, 땅 처럼 온화한 그런 나무.                                    People who will listen will hear and feel who will want
                                                              to feel that soft b reeze, a wind that holds the secrets of

       그런데,                                                   life.
       사람인 나에게 그런 아름다운 날이 올 수 있을까?
                                                              Over ten years, I have been taking photos of these old
       이흥렬                                                    trees and letting go of things I have been holding onto

                                                              in my life. When I am at a point where I have given up
                                                              everything, I too want to be a tree. A tree that is light as
                                                              wind, high as clouds, and warm as soil.


                                                              Would I be granted such a beautiful moment as a human

                                                              being?


                                                              Yoll Lee
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54